girias

Dicionário de nordestinês 9

partir de hoje você nunca mais vai deixar de entender, o que o Mução quis dizer para sacanear as pessoas em suas pegadinhas no rádio.

Nordestino não fica solteiro, ele fica solto na bagaceira!
Nordestino não vai com sede ao pote, ele vai com a bexiga taboca!
Nordestino não vai embora, ele vai pegar o beco!
Nordestino não diz ‘concordo com você’, Ele diz: Né issssso, homi!!!!
Nordestino não conserta, ele imenda!
Nordestino quando se empolga, fica com a mulesta dos cachorros!
Nordestino não bate, ele ’senta-le’ a mãozada!
Nordestino não sai pra farra… ele sai pro muído, pra bagaça!
Nordestino não bebe um drink, ele toma uma!
Nordestino não é sortudo,  ele é cagado!
Nordestino não corre, ele dá uma carreira!
Nordestino não malha dos outros, ele manga!
Nordestino não conversa, ele resenha!
Nordestino não toma água com açúcar, ele toma garapa!
Nordestino não engana, ele dá um migué!
Nordestino não percebe, ele dá fé!
Nordestino não sai apressado, ele sai desembestado!
Nordestino não aperta, ele arroxa!
Nordestino não dá volta, ele arrudeia!
Nordestino não espera um minuto, ele espera um pedacinho!
Nordestino não é distraído, ele é avoado, apombaiado!
Nordestino quando está irritado com alguém que fica ‘botando boneco’, diz:
Homi largue de frangagem!
Nordestino não fica com vergonha, ele fica encabulado, todo errado!
Nordestino não passa a roupa, ele engoma a roupa!
Nordestino não houve barulho, ele ouve zuada!
Nordestino não acompanha casal de namorados, ele segura vela!
Nordestino não rega as plantas, ele ‘agoa’ as plantas.
Nordestino não quebra algo, ele tora!
Nordestino não é esperto, ele é desenrolado!
Nordestino não é rico, ele é um cabra estribado!
Nordestino não é homem, ele é macho!
Nordestino não chama ’seu desalmado’, ele grita ‘infeliz das costa ôca!’
Nordestino não pede almoço, ele pede o cumê
Nordestino não come carne,  ele come ‘mistura’
Nordestino não lancha,  merenda!
Nordestino não fica satisfeito quando come, ele enche o bucho!
Nordestino não dá bronca, dá carão!
Nordestino não fica com raiva, ele ‘pega ar’!
Nordestino não casa, ele se amanceba!
Nordestino não tem diarréia, tem caganeira!
Nordestino não tem mau cheiro nas axilas, ele tem suvaqueira!
Nordestino não tem perna fina, ele tem dois cambitos!
Nordestino não é mulherengo, ele é raparigueiro!
Nordestino não se diverte, ele “bota pa decê”!
Nordestino não joga fora, ele rebola no mato!
Nordestino não exagera, ele alopra!
Nordestino não vigia as coisas, ele pastora!
Nordestino  não se dá mal, ele se réia, se lasca todinho!
Nordestino quando se espanta não diz: – Xiiii! Ele diz: Viiixi Maria! Aff maria!
Nordestino não compara dizendo: – Como é que pode? Ele diz: – Soxtô!
Nordestino não vê coisas de outro mundo, ele vê uns malassombros!
Nordestino não é escroto, é  o creca! (Adoooooooooooooro!)
Nordestino não é chato, é caningado!
Nordestino não é cheio de frescura, é pantinzeiro!
Nordestino não pula, dá pinote!
Nordestino não arranja briga, arranja intica!
Nordestina não fica grávida, fica buxuda!
Nordestino não fica bravo, fica com a gota serena!
Nordestino não é malandro, é cabra de pêia!
Nordestino não fica apaixonado, ele arrêia os pneus todiinho!.

Dicionário de mineiro (entenda este trem bão que o mineiro tanto fala) 34

Você nunca entendeu direito o que o mineiro quis falar quando disse tradaporta, tissodai, sápassado ou outras expressões malucas? Vem entender aqui, e se você é mineiro ou conhece um mineiro que sempre fala uma coisa que só ele ou mineiros entendem, deixa aí nos comentários, ô trem bão sô esse pãozinho de queijo. Quanto ao trem bão, é uma coisa muito boa que serve para definir como milhares de coisas boas, tipo, esse pãozinho de queijo é um trem bão demais sô, essa tar de Ferrari é um trem bão demais pra dirigir, etc…

-lidileite (litro de leite)
-mastumate (massa de tomate)
-dendapia (dentro da pia)
-kidicarne (kilo de carne)
-tradaporta (atras da porta)
-badacama (debaixo da cama)
-pincumel (pinga com mel)
-iscodidente (escova de dente)
-nossinhora (nossa senhora)
-pondions (ponto de onibus)
-denduforno (dentro do forno)
-doidimais (doido demais)
-tidiguerra (tiro de guerra)
-dentifrisso (dentifricio)
-ansdionti (antes de ontem)
-séssetembro (sete de setembro)
-sápassado (sabado passado)
-oiucheru (olha i cheiro)
-pradaliberdade (praca da liberdade)
-vidiperfume (vidro de perfume)
-oiproceve (olha pra voce ver)
-tissodai (tira isso dai)
-rugoiais (rua Goias)
-onquie (onde que é?)
-casopo (caixa de isopor)
-quainahora (quase na hora)
-osturdia (outro dia)
e o melhor de todos:
-pronostamuinu (para onde nos estamos indo?)

Curso rápido “The Book is on the Table” frases e gírias em inglês para se comunicar com os turistas da copa do mundo no Brasil em 2014 6

Quando o Brasil sediar a Copa de 2014, muitas pessoas estarão por aqui, de diversos locais do mundo, com vários idiomas. Sendo assim, fica imprescindível o aprendizado de outros idiomas (em particular, o inglês), para a melhor comunicação com os turistas!

Pensando em auxiliar a comunicação, foi formulada uma solução prática e rápida!!! Chegou o sensacional e insuperável curso “The Book is on the Table”, com palavras para você usar, não só durante a Copa do Mundo de 2014, mas também em seu dia-a-dia.

Veja como é fácil!

a.) Is we in the tape! ======= É nóis na fita.
b.) Tea with me that I book your face ======Chá comigo que eu livro sua cara.
c.) I am more I ===== Eu sou mais eu.
d.) *Do you want a good-good? ===== Você quer um bom-bom?*
e.) Not even come that it doesn’t have! ===== Nem vem que não tem!
f.) She is full of nine o’clocks ====== Ela é cheia de nove horas.
g.) I am completely bald of knowing it. ======= Tô careca de saber.
h.) Ooh! I burned my movie! ======== Oh! Queimei meu filme!
i.) I will wash the mare. ======= Vou lavar a égua.
j.) Go catch little coconuts! ====== Vai catar coquinho!
k.) If you run, the beast catches; if you stay, the beast eats! ===== Se
correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
l.) Before afternoon than never. ====== Antes tarde do que nunca.
m.) Take out the little horse from the rain ======= Tire o cavalinho da chuva.
n.) The cow went to the swamp. ======= A vaca foi pro brejo!
o.) To give one of John the Armless ====== Dar uma de João-sem-Braço.

Gostou? Quer ser poliglota? Na compra do “The Book is on the table”, você ganha, inteiramente *grátis*, o incrível “The Book is on the table – World version”!!!

Outras exemplos, de outros idiomas, dessa “versão do mundo”:

*CHINÊS*
a.) Cabelo sujo: chin-champu
b.) Descalço: chin chinela
c.) Top less: chin-chu-tian
d.) Náufrago: chin-lan-cha
f.) Pobre: chen luz, chen agua e chen gaz

*JAPONÊS*
a.) Adivinhador: komosabe
b.) Bicicleta: kasimoto
c.) Fim: ka-bo
d.) Fraco: yono komo
e.) Me roubaram a moto: yonovejo m’yamaha
f.) Meia volta: kasigiro
g.) Se foi: non-ta
h.) Ainda tenho sede: kero maisagwa

*OUTRAS FRASES, EM INGLÊS* :
a.) Banheira giratória: Tina Turner
b.) Indivíduo de bom autocontrole: Auto stop
c.) Copie bem: copyright
d.) Talco para caminhar: walkie talkie

*RUSSO *(também! – esse livro é incrível!)
a.) Conjunto de árvores: boshke
b) Inseto: moshka
c.) Cão comendo donut’s: Troski maska roska
d.) Piloto: simecaio patatof
e.) Sogra: storvo

*ALEMÃO *(o livro é realmente fantástico!)
a.) Abrir a porta: destranken
b.) Bombardeio: bombascaen
c.) Chuva: gotascaen
d.) Vaso: frask

Não perca esta fabulosa oportunidade!

Compre, o quanto antes, o seu exemplar de * THE BOOK IS ON THE TABLE – WORLD VERSION** *.

À venda, apenas nas melhores livrarias!

Se você é estudante, e a biblioteca de sua escola ainda não tem esse esplêndido livro, converse com seus amigos e colegas, e exijam a compra imediata desta “fantastic key to the world” (“fantástica chave para o mundo”)!

Dicionário e gírias de surfista de A a Z, para você que não entende o que os surfistas falam. 50

Alguns grupos e getos tem linguagem própria, os surfistas não são exceção, se você tinha curiosidade de saber o que eles falam, descubra com este dicionário adpatado para nosso site, ele é bem bacana. É show este dicionário brother, não sirva de bóia nem seja prego, não fique cabrero porque o mar não está flat hoje, os drops estão sinistros. Não seja maroleiro, nem paraíba, seja um pro irmão e vai no Lip .

360 – Manobra em que o surfista executa uma volta completa em torno de si mesmo (com sua prancha) e continua na mesma direção.
A
Aloha – Bem Vindo, Welcome.
Amarrado – Quando o cara tá muito feliz!

B

Back door – Parte da onda que quebra da direita para a esquerda ( visão da praia ).
Back side – quando o surfista pega onda posicionando-se de costas para ela.
Back Wash- Pororoca, ou seja, onda que vem ao contrário, da direção da areia.
Batida – Manobra em que o surfista acerta a crista da onda com a parte de baixo da prancha.
Bóia – o cara que fica parado dentro da água e a galera passa por ele e pega as ondas, serve de bóia…
Brother – Formalidade entre surfistas ou amigos próximos. (Fala, Brother!)

C

Cabrero – Medroso, froucho, bundao.
Cabuloso – Doideira, esquisito, estranho.
Camisinha – Capa de prancha de tecido elástico que ao ser colocada na prancha se assemelha a um preservativo
Casca grossa – Surfista muito bom em determinadas características / Situação Difícil.
Colocar Pilha (Pilhar) – Incentivar fazendo pressão / Aborrecer.
Crowd – Muita gente surfando numa mesma área.

D

Deck – Parte de cima da prancha (onde o surfista pisa).
Drop – Significa descer a onda da crista até a base.

E

Expression Session – Campeonato que elege a melhor manobra dos surfistas competidores.
Elevador – Passar por uma onda grande, subindo pela frente e descendo por trás.

F

Flat – Mar liso, sem ondas / Sem curvas (referente ao shape da prancha).
Floater – Manobra em que o surfista flutua, quase sem contato, com a crista da onda, quando ela já esta quebrando.
Free surfer – Surfista que não entra em campeonatos regularmente. Surfa por puro prazer e de preferência.
Front side – quando o surfista pega onda posicionando-se de frente para ela.

G

Glass – Liso, água limpa e transparente, dia de ondas perfeitas, sem nenhum vento.
Grab rail – Manobra que o surfista coloca a mão na borda da prancha para pegar um tubo de back side.
Grommett – Surfista novo de +/- 10 /12 anos de idade.

H

Haole ou Haule – Surfista que não e do local onde estão surfando

J

Jaca – O cara que fica 3 horas para pegar a onda. E quando dropa leva um caldo…
Juaca – Aquele que bom em pegar tubos.

K

Ka – Papo furado (mó ka= maior papo furado).

L

Larica – Qualquer tipo de comida de preparo instantâneo ou pronta que mate sua fome após o surf ou outras atividades.
Leash – Corda utilizada para prender a prancha ao pé do surfista.
Leque – Manobra na qual o surfista sobe ao lip da onda e quando puxa a prancha com toda fora faz com que a mesma destrua o lip jogando água fazendo a forma de um leque.
Lip – Crista da onda.
Line Up – Alinhamento dos surfistas no outside (linha de formação das ondas).

M

Mar Gordo – Quando o mar está com onda largas, que são difíceis de pegar quando se está muito perto do início da mesma.
Maral – Vento que sopra do mar em direção a areia, geralmente aumenta o mar.
Marola – Parte mais rasa do mar e com ondas menores.
Maroleiro – Surfista que gosta de ondas pequenas .
Merreca – Onda “péssima”; sem condições de fazer um belo Surf.

N

Noronha – Local onde no existem direitas nem esquerdas perfeitas. Local de ondas baixas. ( SERÁ ??)

O

Off Shore – Vento lateral da terra para o mar. Este vento normalmente quente e alisa as ondas.
On Shore – Mesma coisa que MARAL, ou seja, vento que sopra do mar para terra.
Outline – Esboço de uma prancha. o desenho, a “linha de fora”, o contorno que o shaper utiliza para começar a criar.
Outside – Qualquer local para fora da arrebentação.

P

Pala – Dar Bandeira dar uma pala (se é que você me entende, estar aparecendo demais sem saber que esta aparecendo).
Pangas do Pântano – aquele que mora na praia (caiara), tem tudo para fazer o esporte (surfar) e tem medo do mar.
Paraíba – Banhista que lota a praia. Atrapalha a sua manobra no inside. A solução é amarrar uma peixeira no bico de sua prancha e sair degolando a cabeçada.
Pico – Mesmo que Point / Parte mais alta de uma onda.
Pororoca – Quando as ondas vão até o raso e voltam, se chocando com as ondas que ainda estão indo, o que atrapalha o surfista quando está descendo. Também conhehecido como Back Wash.
Prego – Surfista que não sabe pegar onda muito bem.
Pro – Surfista profissional, competidor e que ganha dinheiro com o esporte.

R

Rabiar – quando um surfista entra na frente da onda de um outro surfista que já está dropando a mesma e acaba por quebrar o lip.
Rip – Estar no Rip estar em forma.

S

Show – Uma coisa boa. “O mar estava show.”
Soca – pegar uma onda, e tomar um tombo muito feio ! ( capotar com a prancha)

T

Tá Show – Esta muito bom.
Tá Gringo – Quando o mar está excelente.
Tail Slide – Manobra em que o surfista derrapa a rabeta da prancha. Pode ser conjugada com outras manobras.
Tocossauro – Prancha velha, amarelada, pesada, escabufada.
Tube Rider – Surfista que é bom em tubos.
Tubo – Manobra em que o surfista fica dentro da onda.
Traction – Borracha anti-derrapante colada no deck da prancha

V

Vaca – Tombo; Queda;
Varrer – Quando uma onda grande, ou série de ondas grandes pega todos desprevenidos no inside. Se você estiver no outside quando isto aconteceu, pode ser uma boa hora para pegar a melhor do dia sozinho.